Он дразнил ее. Его глаза искрились весельем, которого она не замечала в них раньше, и Марджи, наслаждаясь этими незабываемыми мгновениями, решила ему подыграть.

  —  Не уверена. Во время медового месяца мужчина выкладывается на все сто. Что взять с пресытившегося мужа?

  Хантер схватил ее и, уложив поверх себя, убрал с ее лица спутанные пряди волос.

  —  Сейчас ты узнаешь, что значит бросать вызов Кэботу.

  Час спустя Марджи была полностью убеждена в том, что в реальной жизни Хантер Кэбот был также хорош, как и в придуманных ею историях.

  Следующие несколько недель пролетели как одно мгновение.

  Хантер начал привыкать к размеренному распорядку. Впрочем, он привык к активной деятельности и теперь, когда его рана полностью зажила, не видел причин это менять.

  Каждую ночь в предрассветный час он осторожно высвобождался из объятий мирно спящей Марджи и отправлялся на пробежку.

  Он знал каждое поле, каждый дом, каждый поворот и изгиб на дороге. Все это было ему так же хорошо знакомо, как собственное отражение в зеркале.

  В тишине Хантеру не давали покоя мысли, которые обычно ему удавалось отметать в сторону. Но на узких проселочных дорогах, где его единственной компанией были изредка пролетающие в небе птицы, от непрошеных мыслей было некуда спрятаться.

  Он скучал по этим местам. Он так долго считал Спрингвилл тесной клеткой, что отказывался замечать его красоту. Блаженную тишину. Он был слишком поглощен работой, связанной с опасностью и приключениями, что не думал о месте, которое всегда было ему домом.

  Сейчас оно так громко взывало к нему, что заглушало, тягу к приключениям.

  А до окончания отпуска оставались считаные дни.

  Скоро он вернется на базу. К работе, которая слишком долго была смыслом его жизни. Он полностью поправился и сможет снова участвовать в спецоперациях вместе со своими товарищами. Но отчего-то при мысли о новых приключениях его сердце не заколотилось, как обычно.

  Нахмурившись, он продолжил бежать. Стук шагов вторил размеренному стуку сердца.

  Все дело в Марджи, сказал он себе. Он позволил себе вступить в отношения, которые с самого начала казались ему ошибкой. И все же он не мог о них сожалеть даже сейчас. Даже зная, что после развода он, скорее всего, больше никогда ее не увидит.

  Нахмурившись еще сильнее, он ускорил бег. Его дыхание участилось, по обнаженной спине катился пот. Куда она поедет? Что будет делать? Как он сможет убедиться, что у нее все хорошо?

  —  Разумеется, у нее все будет хорошо, — пробормотал он,  испытывая отвращение  к самому себе. — С пятью миллионами.

  Правильно. Напоминание о том, что она пошла на это из-за денег, позволяло ему чувствовать себя не таким уж мерзавцем. В самом деле, кто кого использовал?

  Он был так погружен в свои мысли, что не услышал шум подъезжающей машины. Не останавливаясь, Хантер улыбнулся мужчине, опустившему стекло.

  — Доброе утро, шериф.

  —  Я так и думал, что найду тебя здесь. Помнится, ты всегда любил бегать по этой дороге, — усмехнулся Кейн.

  —  А ты почему передвигаешься на колесах, а не бегом? Не в форме? — парировал Хантер. — Шутки в сторону. Что ты здесь делаешь, Кейн?

  —  Мне нужно поговорить с Саймоном. — Улыбка исчезла с его лица. — Подумал, будет лучше, если ты тоже примешь участие в этом разговоре.

  Хантер резко остановился и, немного отдышавшись, спросил:

  —  Что случилось?

  —  Прошлой ночью в здании офиса Кэботов произошел пожар.

  —  Пожар? — Хантер схватился за край автомобильного стекла. — Кто-нибудь пострадал?

  —  Нет. — Кейн покачал головой. — Кто-то из ночной бригады уборщиков включил плиту в комнате отдыха,  чтобы вскипятить чайник,  и оставил, полотенце рядом с конфоркой.

  —  Проклятье!

  Кейн жестом указал ему на пассажирскую дверцу.

  —   Первым двум этажам причинен серьезный ущерб. У Саймона в прошлом году был инфаркт, и я подумал...

  —  Поехали, — сказал Хантер, который уже забрался в черно-белый внедорожник и пристегнул ремень безопасности.

  —  Насколько это серьезно? — спросил Саймон час спустя. На пожилом мужчине был вылинявший синий халат, белые волосы торчали в разные стороны.

  - Перед тем как приехать сюда, Кейн возил меня туда, чтобы я сам все осмотрел, — ответил Хантер. По возвращении домой он отпустил Кейна, решив, что они с Марджи сами позаботятся о Саймоне.

  Пока Марджи наливала Саймону кофе, Хантер обеспокоенно вглядывался в лицо деда, ища возможные предвестники нового сердечного приступа.

  —  И? — потребовал Саймон.

  Хантер улыбнулся. Очевидно, его дед был гораздо крепче, чем все они думали.

  —  Там ужасный беспорядок. Начальник пожарной команды сказал, что структура здания не повреждена, только интерьер. Хорошо, что большинство документов хранится на верхних этажах. Потери невелики.

  Один уголок рта Саймона поднялся вверх.

  —  Нет, — медленно произнес он. — Мы не много потеряли.

  —  Саймон...— Хантер вздохнул. — Я не это имел в виду.

  —  Оговорка по Фрейду? — Для человека, который только что узнал, что в его офисе произошел пожар, он выглядел слишком довольным.

  Под «мы» Хантер имел в виду совсем не то, о чем подумал Саймон. В конце концов, компания не была его детищем. Он был военнослужащим. Но, обходя вместе с Кейном поврежденное здание, Хантер поймал себя на том, что думает о реконструкции. Об изменениях, которые можно внести.

  Например, сделать комнату отдыха побольше. Она была такой маленькой, что в ней могли комфортно разместиться лишь два-три человека. Детская комната, обустроенная Марджи, выгорела дотла, поскольку находилась на первом этаже. В ней можно было оборудовать что-то наподобие игровой площадки.

  А крохотные кабинки для работников? Он не понимал, зачем было помещать людей в крохотные каморки, похожие на стойла. Вряд ли они могут им дать ощущение собственного уголка. Только отделяют их от коллег, и все. Какой в них прок?

  — Хантер? — позвал его Саймон. — О чем думаешь?

  Проведя рукой по пыльным волосам, Хантер пробормотал:

  —  Ни о чем. Нет, спасибо, Марджи, я не буду кофе. — Он отказался от чашки, которую она протянула ему. — Все, что мне сейчас необходимо, — это принять душ.

  Он поспешно вышел из комнаты, пока его мысли не продолжили развиваться в опасном направлении.

  —  Ты слышала? — усмехнулся Саймон, сделав глоток кофе с молоком.

  —  Он не хочет оставаться, Саймон, — сказала Марджи. — Что бы вы ни сказали, он не передумает, и вы это знаете.

  Белые брови пожилого мужчины взметнулись вверх.

  —  Дело не в моих словах, Марджи, а в тебе. Я вижу, как вы друг на друга смотрите.

  —   Саймон, перестаньте играть в Купидона, — предупредила она, не желая разбивать сердце человеку, которого любила как родного деда.

  В ответ он лишь рассмеялся. Вздохнув, она сделала глоток кофе и села в соседнее кресло. Марджи видела смятение в глазах Хантера, прежде чем он покинул комнату, и знала, что он уже жалеет о своем участии в расследовании пожара. Он не нуждался в том, что предлагал ему Спрингвилл.

  Не нуждался в ней.

  Разумеется, за исключением тех ночных часов, когда они занимались сексом. По крайней мере, тогда она знала, что он ее хочет. Чувствовала это в каждом его поцелуе, в каждой ласке. В том, как он потянулся к ней, когда ему приснился кошмар. Но она знала, что в конце месяца он уедет и позволит ей уйти из его жизни.

  Осознание этого вонзилось в ее сердце острым клинком. Как долго она сможет жить с этой болью?

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

  Он был не против помочь, сказал себе Хантер несколько дней спустя. В конце концов, он здесь, не так ли? А сделать оставалось еще очень много, включая ремонт в офисе и подготовку к юбилею Саймона.